Друзья, сегодня продолжаем узнавать разницу между похожими словами.🤔
Lay and Lie - это жемчужина всех грамматических ошибок.😬😭
☝️to lay (класть) — переходный глагол
✍️lay [leɪ] — laid [leɪd] — laid [leɪd] — lay+ing —> laying
Lay something / someone — класть что-то; положить что-то или кого-то. Важно запомнить, что lay — это переходный глагол, то есть глагол, после которого всегда следует прямое дополнение: класть или положить (что?) книгу, ручку, телефон или (кого?) ребёнка, малыша. Употребляя lay, мы обязательно говорим что кладём.
Please, lay the book on the table. — Пожалуйста, положи книгу на стол.
Lay the baby on the bed. — Положите малыша на кровать.
When I get home I usually lay my keys on the table next to the front door. Когда я прихожу домой, я кладу ключи на стол рядом с входной дверью.
⚠️Важно: lay подразумевает «положить что-то осторожно, бережно, аккуратно», то есть не бросить книгу на стол, а аккуратно положить.
She laid her head on the pillow. — Она положила голову на подушку.
📌А вот выражение lay the table означает «накрывать на стол», правда используется оно в британском английском (в американском обычно говорят set the table):
Can you help me to lay the table? — Ты можешь помочь мне накрыть на стол?
Чтобы избежать ошибок в употреблении этого глагола, нужно обязательно запомнить, что после lay всегда следует прямое дополнение («положить» что? или кого?).
✏️Еще выражения с глаголом lay:
Lay eggs – нести яйца
lay a bet on – держать пари
lay a claim to – предъявлять права на
lay a ghost – изгонять духа
lay a tax – облагать налогом
☝️to lie — лечь, лежать, ложиться, то есть находиться в горизонтальном положении или принять горизонтальное положение,это непереходный глагол, поэтому употребляется без дополнения.
✍️lie [laɪ] — lay [leɪ] — lain [leɪn] — lie+ing —> lying
I love to lie on a beach and read. — Я люблю лежать на пляже и читать.
If you are tired, you can lie on the sofa. — Если ты устала, ты можешь лечь на диван.
То есть лежать можно (где?) на пляже или лечь (куда?) на диван:
Why don’t you lie down? Почему бы тебе не прилечь?
Sometimes I like to lie in the grass and look up at the sky and think. Иногда я люблю лежать на траве, смотреть на небо и думать.
😃👍Давайте закрепим эту информацию. Переведите следующие предложения на английский язык.
1.Я обычно кладу свой телефон на стол.
2.Я обычно лежу на диване.
3.Анна легла под дерево поспать.
4.Мне нужно постелить скатерть, прежде чем мы положим столовые приборы и тарелки
Спасибо, что почитали!😄
Верьте в свои силы! 💪
Хвалите себя каждый день и подпитывайте свою мотивацию!😘🤘
Sincerely yours, @englishpockettutor
Lay and Lie - это жемчужина всех грамматических ошибок.😬😭
☝️to lay (класть) — переходный глагол
✍️lay [leɪ] — laid [leɪd] — laid [leɪd] — lay+ing —> laying
Lay something / someone — класть что-то; положить что-то или кого-то. Важно запомнить, что lay — это переходный глагол, то есть глагол, после которого всегда следует прямое дополнение: класть или положить (что?) книгу, ручку, телефон или (кого?) ребёнка, малыша. Употребляя lay, мы обязательно говорим что кладём.
Please, lay the book on the table. — Пожалуйста, положи книгу на стол.
Lay the baby on the bed. — Положите малыша на кровать.
When I get home I usually lay my keys on the table next to the front door. Когда я прихожу домой, я кладу ключи на стол рядом с входной дверью.
⚠️Важно: lay подразумевает «положить что-то осторожно, бережно, аккуратно», то есть не бросить книгу на стол, а аккуратно положить.
She laid her head on the pillow. — Она положила голову на подушку.
📌А вот выражение lay the table означает «накрывать на стол», правда используется оно в британском английском (в американском обычно говорят set the table):
Can you help me to lay the table? — Ты можешь помочь мне накрыть на стол?
Чтобы избежать ошибок в употреблении этого глагола, нужно обязательно запомнить, что после lay всегда следует прямое дополнение («положить» что? или кого?).
✏️Еще выражения с глаголом lay:
Lay eggs – нести яйца
lay a bet on – держать пари
lay a claim to – предъявлять права на
lay a ghost – изгонять духа
lay a tax – облагать налогом
☝️to lie — лечь, лежать, ложиться, то есть находиться в горизонтальном положении или принять горизонтальное положение,это непереходный глагол, поэтому употребляется без дополнения.
✍️lie [laɪ] — lay [leɪ] — lain [leɪn] — lie+ing —> lying
I love to lie on a beach and read. — Я люблю лежать на пляже и читать.
If you are tired, you can lie on the sofa. — Если ты устала, ты можешь лечь на диван.
То есть лежать можно (где?) на пляже или лечь (куда?) на диван:
Why don’t you lie down? Почему бы тебе не прилечь?
Sometimes I like to lie in the grass and look up at the sky and think. Иногда я люблю лежать на траве, смотреть на небо и думать.
😃👍Давайте закрепим эту информацию. Переведите следующие предложения на английский язык.
1.Я обычно кладу свой телефон на стол.
2.Я обычно лежу на диване.
3.Анна легла под дерево поспать.
4.Мне нужно постелить скатерть, прежде чем мы положим столовые приборы и тарелки
Спасибо, что почитали!😄
Верьте в свои силы! 💪
Хвалите себя каждый день и подпитывайте свою мотивацию!😘🤘
Sincerely yours, @englishpockettutor
Комментарии
Отправить комментарий