Разница convenient и comfortable! Просто и доступно!


👋😊Привет-привет, друзья! Это Надя!
Перед тем, как отпустить Вас на выходные, хочу поделиться еще одним полезным постом👍❤️
✔️Уверена, что вы все давно знаете и активно используете такие прилагательные, как comfortable и  convenient, которые на русский язык мы переводим одинаково -  удобный, комфортный
⚠️Но знаете ли Вы, что эти прилагательные в английском совершенно “разные” и не могут друг друга заменять?! Давайте разбираться!

📌CONVENIENT мы употребляем, когда хотим подчеркнуть удобное расположение, время или обстановку, то есть имеем в виду что-то  абстрактное:
🔹It’s a convenient way to tell him the truth. –  Это удобный способ сказать ему правду.
🔸Is it convenient for you? – Это удобно для вас? (имеется в виду, вам это подходит?)
🔹If it’s convenient, please come here tonight. — Если вам удобно, приходите сюда вечером, пожалуйста.
🔸This hotel has convenient location. — У этого отеля удобное расположение.

📌COMFORTABLE мы будем использовать, когда нам необходимо подчеркнуть, что нам комфортно и уютно где-либо находиться, или легко общаться с кем-либо:
🔹Let’s buy this sofa. It’s rather comfortable. – Давай купим этот диван. Он достаточно удобен.
🔸It will be more comfortable to go by plane. – Будет намного комфортнее полететь на самолете.
🔹I hope you are comfortable at our hotel. – Я надеюсь, вам удобно в нашем отеле.

🔥То есть, comfortable — это ФИЗИЧЕСКИ  и ЭМОЦИОНАЛЬНО удобный, не доставляющий нам дискомфорт, а convenient -  устраивающий нас, так как совсем не мешает нашим планам, не вызывает у нас трудностей:
🔺This bed is so comfortable. — Эта кровать такая удобная (мне комфортно физически спать).
🔺I'll come at three o'clock if it is convenient for you. - Я приду в 3, если тебе удобно (если тебя это устроит).

⚠️Надо запомнить⚠️
🔺be comfortable with something — относиться к чему-то спокойно, нормально(психологическая реакция):
🔸I’m going to invite my ex-husband to our daughter’s wedding. Are you comfortable with that? — Я собираюсь пригласить бывшего мужа на свадьбу нашей дочери. Как ты к этому относишься? (Ты к этому спокойно относишься?)
🔺At your convenience — Когда/ Как  вам удобно!
🔸Delivery times are arranged at your convenience. - Доставка будет организована в удобное для вас время.
🔺Make yourself comfortable — Чувствуйте себя как дома!
🔺convenience food — продукты-полуфабрикаты (экономят наше время)

✍️Друзья, спасибо, что почитали! И как всегда от меня упражнение на закрепление. Переведите предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях:
1️⃣Этот диван очень удобный.
2️⃣Вечером тебе будет удобно  встретиться?
3️⃣ Этот магазин самый удобный для меня.
4️⃣Мои кроссовки такие удобные.
5️⃣Она чувствует себя комфортно с друзьями.

Оставайтесь позитивными и целеустремленными!💪✌️
Учите английский со мной! Вместе веселей!
Sincerely yours, @nchebotariova

Комментарии